Вогнем і мечем Ogniem i mieczem (1999)

Прем’єра: 8 лютого 1999 р. (Польща)
Режисер: Єжи Гоффман
Композитор: Krzesimir Dębski
Бюджет: 8 мільйонів USD (2010)

А служив він степам, вітрам, битвам, любові і власній невгамовній душі.
Першим серйозним недоліком цього фільму я вважаю обмеженість за часом, все-таки дуже складно такий роман, як «Вогнем і мечем» Сенкевіча, укласти в 4 серії – доводиться якісь сюжетні лінії скорочувати, якісь взагалі прибирати, а в результаті втрачаються багато важливих епізодів. Недомовленість і незавершеність особливо сильно відчуваються, коли дивишся фільм відразу після книги. Наприклад, на екрані так жодного разу і не з'явилася життєрадісна і легковажна фрейліна княгині Вішневецкої Ануся Борзобогата – перше і останнє кохання пана Подбіпенти, одна з найяскравіших героїнь Сенкевіча. Ну, а в результаті і образ Лонгіна не отримав належного розвитку, цей герой тут виконує тільки комічну функцію, тому історія його життя не запам'яталася мені так сильно, як в книзі. Ще скоротили лінію Ськшетуського і Олени – де прогулянка у вишняку, де діалоги героїв, де лист Олени до жениха? Це здавалося б дрібниці, але дуже важливі дрібниці, завдяки яким герої на сторінках книги оживають, набувають своїх неповторних рис. Ось сцену у вишняку точно не варто було прибирати – цей чудовий епізод, грамотно перенесений на екран, міг би стати ще однією прикрасою фільму.
Екранізація безумовна дуже яскрава, видовищна і ефектна (особливо якщо порівнювати її з екранізаціями «Потопу» і «Пана Володиєвського»), але іноді за цією ефектністю втрачаються глибина і сенс. Роман «Вогнем і мечем» по стилю чимось нагадує казку, старовинну баладу – оповідання ллється як пісня, затягує і зачаровує так, що відірватися неможливо. Читаючи книгу, я неначе сама здійснювала подорож в ту епоху. На жаль, у фільмі цю чарівну атмосферу передати не змогли. Деколи, коли я дивилася на екран, мені здавалося, що я бачу своїх сучасників в старовинному одязі, а не людей того далекого часу.
Тепер, власне, про героїв. Богун – Олександр Домогаров. Він одночасно і схожий, і не схожий на книжкового Богуна. Чисто зовні – майже повне попадання в образ, хоча Богуна я собі все-таки уявляю темнооким – вже дуже часто в романі згадувалися його одночасно грізні і сумні чорні очі. А що стосується характеру, то тут творці серіалу внесли деякі зміни – екранний Богун дуже волелюбний, відчайдушний, емоційний, деколи навіть надмірно емоційний – але все-таки чогось йому не вистачає. Богун у виконанні Домогарова справляє враження досить життєрадісної і відкритої людини – цілком собі звичайної людини, яка сам страждає від свого запального характеру. Книжковий Богун – це могутня некерована стихія, здатна знищити все на своєму шляху. Це степовий вітер, який не знає перешкод, – він самотній, але аніскільки не обтяжується своєю самотою – і лише любов до Олени примушує його йти на зустріч людям, шукати їх розташування. Ось цій стихійності, цієї внутрішньої потужності у Богуна-домогарова немає. І так, у фільмі я не змогла відчути всю силу нерозділеного почуття Богуна. Є пристрасть, є емоції, але немає тієї безмежної туги і болю, того безпросвітного відчаю, які в книзі чуються в кожному його монологу, зверненому до Олени. Фінал фільму знову ж таки дає глядачеві підставу думати, що Богун, вирвавшись на свободу і потрапивши в свою рідну стихію, незабаром забуде про цю нещасну любов і знайде щастя.
Ськшетуський – Міхал Жебровський. Якщо забути про зовнішню невідповідність, то характер героя переданий добре. Правда, у фільмі Ськшетуський став набагато зухвалішим і пихатішим, чим в книзі. У Сенкевіча він все-таки серйозніший, ввічливіший і благородніший. Так, книжковому Ськшетуському і в голову не прийшло б принижувати свою слугу, до Редзяну у нього було майже дружнє, серцеве відношення. А у фільмі він з ним мало того, що досить грубо і зневажливо розмовляв, так ще мало не до рукоприкладства доходив. Що стосується відчуттів до Олени, то їх актор передати зумів – тут я йому повірила відразу і беззастережно. Також прекрасно зіграна сцена битви під Жовтими Водами, коли полонений Ськшетуський вимушений був мовчки спостерігати поразку польських військ. Надія, біль, відчай, бажання кинеться на допомогу товаришам – все це актор зіграв одними очима.
Олена – Ізабелла Ськорупко. Головне розчарування фільму. Почати з того, що Олена в екранізації справляє враження зрілої зарозумілої пані, а не юної довірливої дівчини. До того ж у актриси майже весь фільм один і той же вираз обличчя, її беземоціональність просто вражає – адже по книзі Олена була дуже доброю, вразливою і ранимою. Ну і зовнішність красуні-україночки автор в романі описує дуже яскраво і детально – темні як ніч коси, глибокі темні очі, шовкові вії. Недаремно красу Олени Сенкевіч порівнює з красою південного сонця. Загалом, тут був якраз той випадок, коли від оригіналу відходити небажано. Це все одно що Ськарлетт О`хару зробити блондинкою. Якщо говорити про характер героїні, то я не можу собі представити, щоб книжкова Олена перед кимось кинджалом почала розмахувати – це абсолютно не її стиль поведінки, Олені завжди були властиві лагідність і покірність долі.
Трійця Заглоба-Подбіпента-Володиєський мені в цілому сподобалася, хоча Володиєвського я собі трохи інакше уявляла. А ось забавні епізоди з їх участю стали аж надто нарочитими (не хватає тільки сміху за кадром), втратили м'якість, ненав'язливість і чарівність. Редзян – з 16-річного підлітка, по суті ще хлопчиська, у фільмі зробили такого неповороткого здоровенного силача, але втім Редзян мені і в книзі не особливо подобався, тому я спокійно віднеслася до того, що йому зовнішність змінили. Хмельницький прекрасний, читаючи книгу, я собі цього героя приблизно так і представляла. Сподобався мені і Вишневецький, характер жорстокого і владного князя у фільмі переданий досить точно.
Горпина – ось коли я побачила на екрані цю героїню, то подумала, а чи читав режисер взагалі опис з книги? У Сенкевіча Горпина молода, красива, життєрадісна дівчина, у фільмі видимо якесь дике і озлоблене чудовисько – кошлате волосся, похмурий вираз обличчя, погляд спідлоба, здається, ще небагато – і на людей гарчати почне. Де та велична, жіночна і витончена красуня з книги? Я взагалі мовчу про те, що у Горпини прислуги не було (якщо не рахувати Черемиса), а значить вона сама вела господарство і займалася домашніми справами, тому до елементарної охайності і акуратності, напевно, була привчена.
Якщо говорити про плюси фільму, то ще хотілося б відзначити грамотно поставлені батальні сцени і прекрасне музичне оформлення. Музика є справжньою прикрасою цієї екранізації, вона тут не просто виконує роль фону, але і бере участь в розкритті образів героїв. Чого тільки вартує сумне і проникливе роздумування Богуна.
Ну, а в цілому я фільму ставлю 6,5 з 10, все-таки до 7 він не дотягує.

Більше інформації на http://like-films.ucoz.com

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Історія виникнення гандболу

Цитаты из фильмов-боевиков

Історія виникнення волейболу

Попла-попер – перші кроки

Цитаты из кино

Історія виникнення баскетболу

Абрикоси зацвіли в кінці березня 2024 року! Цвітуть абрикоси! Красивий цвіт абрикосів та бджоли

Пройшло 1,5 місяця як посадив перець на розсаду! Посіяв розсаду перцю на початку січня 2024

Завтра 06.08.2021 р. відкриють міст через Західний Буг біля м. Кам'янка-Бузька, с. Гайок

Ще не бачив такого високого борщівника